در حال بارگیری ...
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur
adipiscing elit,
مقامات بدیعالزمان همدانی و گلستان سعدی که یکی به زبان عربی و دیگری به زبان فارسی و با فاصلۀ سه قرن از همدیگر پدید آمدهاند، از کتابهای مهم روایی این دو زبان به حساب میآیند. این دو اثر مشتمل بر حکایات ازهمگسستهای هستند که در زمانها و مکانهای مختلف رخ داده و گاهی خالق روایت به نقل روایت پرداخته و گاه هم خالق روایت خود روایتگری کرده است و در آنها امور خیالی یا واقعی به شکل هنرمندانه و مطابق اصول و ضوابط حکایتگویی و روایت عرضه شده است. از لحاظ ساختار روایت، زمانمندبودن و مکانمندبودن حوادث، شخصیتپردازی، روایتگری و سایر عناصر داستانی هر دو اثر دارای تفاوتها و شباهتهایی هستند که در نگاه اول به نظر میرسد گلستان از مقامات همدانی تاثیر پذیرفته است. در این مقاله سعی بر آن است تا با بررسی ساختار روایی این دو اثر و کشف عناصر درونمتنی(عناصر مبتنی بر حضور و عناصر مبتنی بر غیاب) تفاوتها و تشابهاتی را که این دو اثر از نظر شکل روایت دارند، به دست آوریم.